JOS NUKAHTAISIT SÄNKYYNI
[] antaisin nukkua
[] herättäisin
[] piirtäisin naamaasi
[] kaataisin vettä päällesi
[] katsoisin kännykkäsi viestit
JOS SUUTELISIT MINUA
[] pyörtyisin
[] löisin
[] suutelisin takaisin
[] nauraisin
[] lähtisin sanomatta mitään
[] yllättyisin
JOS PYYTÄISIT MINUA ULOS
[] suostuisin
[] punastuisin
[] menisin paniikkiin
[] en tulis
[] katsoisin sinua tyhmän näköisenä
MINÄ VOISIN
[] pussata sinua
[] halata sinua
[] lyödä sinua
[] pidän sinusta(kaverina)
[] vihaan sinua
OLET
[] söpö
[] kaunis/komee
[] tyhmä
[] lapsellinen
[] kiva
[] ystäväni
[] idiootti
[] tärkeä minulle
SINUN PITÄISI
[] halata minua
[] pussata minua
[] palvoa minua
[] tutustua minuun paremmin
[] lisätä tää seinälles et voin kommentoida tähän
1. Tulisitko yökylään?
2. Veisitkö minut romanttisille treffeille? Jos, niin millaisille?
3. Lohduttaisitko minua, jos joku painaisi mieltäni?
4. Lähtisitkö kanssani reissailemaan jonnekkin? jos niin minne?
5. Jos minulla olisi kylmä niin saisitko minut lämpiämään?
6. Kerro paras ulkonäöllinen ja henkinen piirteeni?
7. Mistä pidät minussa?
8. Kuvaile minua kolmella sanalla.
9. Pidätkö minusta?
10. Voisitko kuvitella seurustelevasi kanssani?
11. Jos niin miksi?
12. Pistätkö tämän omaan blogiisi, että voin vastata sinulle?
1. Suutelisitko minua?
2. Nukkuisitko kanssani sängyssä vaiko sohvalla?
3. Nukkuisitko päällä, alla, vieressä vai sohvalla?
4. Nukkuisimmeko yön vai valvoisimmeko?
5. Millä tavalla valvottaisit minua?
6. Jos minulla olisi kylmä niin saisitko minut lämpiämään?
7. Kerro paras ulkonäöllinen ja henkinen piirteeni?
8. Mistä pidät minussa?
9. Kuvaile minua kolmella sanalla.
10. Pidätkö minusta?
11. Voisitko kuvitella seurustelevasi kanssani?
12. Jos niin miksi?
13.panisitko minua?
14.rakastelisitko minun kanssani?
15. Pistätkö tämän omaan blogiisi, että voin vastata sinulle?
Every night
takes away from you
Every night
so dark and pale
Every night
I love you more
and more
every night
I dream about you
Haltakieltä yms.
Täällä voit oppia haltiakieltä... Jos en ole varma suomennoksestani sanan perässä on *. Poistin ne mitä en osannut suomentaa ollenkaan tai ne mitkä ymmärsin mutten osannut selittää. Ja noissa ei ehkä ole kaikkia oikeita merkkejä päällä, joita on olemassa mm. ´ ja ¨, mm. samassa "Namárië", eli "hyvästi" esiintyvät molemmat.. :) Nimimerkkini pohjautuu tuosta sanasta, minkä ehkä joku tarkkanäköinen jo tajusikin.. ;)
Tervehdyksiä
Haltiakielelinen käännös
Tähti loistaa tapaamisemme hetkellä
Elen sila lumenn omentilmo
Hyvää (päivää/huomenta/iltapäivää/iltaa)
'Quel (re/amrun/andune/undome)
Tervehdys (jokainen)
Vedui' (il'er)
On kulunut liian kauan
Nae saian luume'
Sydämeni laulaa nähdessään sinut
Cormamin lindua ele lle
On ilo tavata sinut
Saesa omentien lle
Me tapaamme
Mae govannen
Hyvästejä
Haltiakielinen käännös
Lempeitä / reiluja tuulia
Vanya sulie
Hyvästi
Namárië
Hyvää (päivää/iltapäivää/iltaa/yötä)
Quel (re/andune/lome/du)
Hyvää metsästystä*
Quel fara
Älkööt elämäsi puun lehdet koskaan muutu ruskeiksi
Aa' lasser en lle coia orn n' omenta gurtha
Täyttäköön tuuli purjeesi
Aa' i'sul nora lanne'lle
Olkoot polkusi vihreät ja puhaltakoon tuuli takaasi
Aa' menle nauva calen ar' ta hwesta e' ale'quenle
Olkoot tiesi vihreät ja kultaiset
Aa' menealle nauva calen ar' malta
Sydämeni tulee horjumaan kunnes se näkee sinut taas.
Cormamin niuve tenna' ta elea lle au'
Lepää hyvin
Quel esta
Nuku hyvin
Quel kaima
Makeaa vettä ja kevyttä naurua kunnes seuraavan kerran tapaamme
Lissenen ar' maska'lalaith tenna' lye omentuva
Myöhempään (sitten)
Tenna' telwan (san')
Kunnes seuraavan kerran tapaamme
Tenna' ento lye omenta
Siihen asti
Tenna' san'
Huomiseen (siihen asti)
Kohteliaisuuksia
Elven Translation
Näkemisesi on aina ilo
Oio naa elealla alasse'
Sinä olet maineikas soturi
Lle naa belegohtar
Sinä olet lyömätön jousiampuja
Lle naa curucuar
Sinä olet kaunis
Lle naa vanima
Sinä teit hienosti
Lle ume quel
Sinä näytät hyvältä
Lle maa quel
Kauneutesi loistaa krikkaana
Vanimle sila tiri
Sydämesi on kuin leijonan
Cormlle naa tanya tel'raa
Haukkumanimiä
Haltiakielinen käännös
Pelkurimainen/-set koira(t)
Nadorhuan(rim)
Feast of wolves (slain enemy)
Mereth en draugrim
Mene pussaamaan örkkiä
Auta miqula orqu
Minä vihaan sinua
Amin delotha lle
Kuuntele minun nauruani
Lasta lalaithamin
Käärmeiden poika (epärehellinen henkilö)
Utinu en lokirim
Sinä olet kuningas mielikuvituksessasi
Lle naa haran e' nausalle
Sinä inhotat minua
Amin feuya ten' lle
Sinä haiset kuin ihminen
Lle holma ve' edan
Sinä olet kuvottava ja äitisi pukee sinut hassusti
Llie n'vanima ar' lle atara lanneina
Pääsi on tyhjä
Dolle naa lost
Yleisiä kysymyksiä
Haltiakielinen käännös
Oletko lopettanut?
Lle tela?
Pilailetko?
Lle lakwenien?
Oletko valmis?
Lle desiel?
Välitätkö (tai otatko) (juomasta/-aa/ruoasta/-kaa)?
Malia ten' (yulna/vasa)?
Välitätkö (tai otatko) (viistä/-viiniä/~mead/ale~)?
Malia ten' (fion/laure/sereg)?
Ymmärrätkö/ymmärtävätkö (sinä/he) (minua)?
(Lle/Ron) rangwa (amin)?
Tunnenko minä sinut?
Amin sinta lle?
Voitko hyvin?
Lle tyava quel?
Tarvitsetko vettä juodaksesi?
Lle anta yulna en alu?
Tarvitsetko apua?
Lle anta amin tu?
Lupaatko?
Lle vesta?
Puhutko haltiakieltä?
Lle quena i'lambe tel' Eldalie?
Haluatko tanssia?
Lle merna salk?
Miten sinä (voit) (tänään)?
Sut naa lle (umien) (sina re)?
Kuinka pitkään/pitkä?
Sut an?
Kuinka?
Sut?
Pitkä matka?
An lema?
Menemmekö (metsästämään)?
Lle merna aut (farien)?
Mikä sinun nimesi on?
Mani naa essa en lle?
Mitä sinä teet?
Mani naa lle umien?
Mitä sinä sanoit?
Mani ume lle quena?
Mitä sinä haluat (siitä)?
Mani uma lle merna (ten' ta)?
Mitä tapahtui?
Mani marte?
Mitä olet puuhaillut?
Mani nae lle umien?
Mikä se on?
Mani naa ta?
Mikä on tuo (juttu/asia)?
Mani naa tanya (nat')?
Mitä/Mikä?
Mani?
Milloin (me/sinä/te) lähdemme/lähdet/lähdette?
Iire (lye/lle) auta?
Milloin?
Iire?
Mistä (olet/olette/olemme/olit/olitte/olimme) (sinä/te kaikki/me) (kotoisin/lähtöisin)?
Manke (naa/nae) (lle/llie/lye) (tuulo')?
Missä sinä (olet/olit)?
Manke (naa/nae) lle?
Mihin (me/sinä) olemme/olet menossa?
Manke naa (lye/lle) autien?
Missä me tapaamme?
Manke naa lye omentien?
Mistä tuo tuli?
Manke tanya tuula?
Missä tapaaminen on?
Manke naa i'omentien?
Missä?
Manke?
Mikä niistä?
Mani er?
Kuka johtaa?
Ya auta yeste'?
Kuka tuo (on/oli)?
Ya (naa/nae) tanya?
Kuka?
Ya?
Miksi sinä olet täällä?
Mankoi naa lle sinome?
Miksi sinä tuon teit?
Mankoi lle uma tanya?
Miksi sinä haluat tietää?
Mankoi lle irma sint?
Miksi?
Mankoi?
Yleisiä huudahduksia
Haltiakielinen käännös
Ah!
A!
Viimeinkin!
Yallume!
Meren ja tähtien kautta!*
Ed' i'ear ar' elenea!
Iik!
Yee!
Auta (minua)!
Tua (amin)!
(Se on) ansa!
(Ta naa) neuma!
Katso!
En!
Nyt!
Sii'!
Oh!
Aiya!
Juokse (sen puolesta)!
Rima (ten'ta)!
Pysäytä (tuo)!
Tampa (tanya)!
Tuo sattuu!
Tanya awra!
Yleisiä käskyjä
Haltiakielinen käännös
Ole hiljaa
Dina
Leiriydy tänne
Estolada sinome
Piirittäkää heidät takaa päin
Mallen pelu e' n'alaquel en' sen
Tule tänne
Tula sinome
Tule (jonnekin) (~Longsaddle~)
Tula (Uialtum)
Tule, istu lähelle tulta
Tula, hama neva i'naur
Älä tapa (sitä/häntä [miespuolisesta])
N'ndengina (ta/ho)
Älä huoli
Uuma dela
Tyrmää heidät*
Ela sen
Seuraa (heitä/sitä)
Soora (sen/ta)
Seuraa minua
Khila amin
Anna se minulle
Ona ta a'amin
Mene pois
Kela
Piiloudu
Nurta
Pidä tätä (puolestani)
Tessa sina (ten' amin)
Kiirehdi
Asca
Tapa (se/hänet [miespuolisesta])
Ndengina (ta/ho)
Varo / Ole varovainen!
Tira ten' rashwe!
Käytä loitsujasi (täällä)*
Rina istorlle (sinome)
Lepää täällä / tässä
Esta sinome
Ota tämä
Sana sina
Kerro (meille) tarina
Kwentra (lye) i'narn
Sinä menet ensin
Lle auta yeste'
Muita yleisiä sanontoja
Haltiakielinen käännös
(Hän [mies]/Hän[nainen]) joi/söi/? liikaa (viiniä/~mead/ale~)
(Ro/Re) caele beika (fion/laure/sereg)
(minä/me) olen/olemme kommennossasi
(Amin/Lye) naa lle nai
(Se oli) minun kunniani
(Ta nae) amin saesa
Sen jälkeen kun (minä/me) olemme lopettaneet (täällä)
Ale' (amin/lye) tela (sinome)
Tule, syö ja juo ~feast~
Tula, vasa ar' yulna en i'mereth
Tulossa
Tulien
Älä katso vaikeuksien perään, ne tulevat luoksesi muutenkin
Uuma ma' ten' rashwe, ta tuluva a' lle
Onnea
Quel marth
Tule istumaan
Hama sinome
Pidä tätä puolestani
Kwara sina ten'amin
Minä menen nukkumaan
Amin autien rath
Olen pahoillani
Amin hiraetha
Minä (en) haluan sen/halua
Amin (uuma) merna ta
Olen samaa mieltä (kanssasi)
Amin weera (yassen lle)
Minä olen janoinen
Amin fauka
Olen huolissani (hänestä [mies]/hänestä [nainen]/heistä)
Amin dele ten' (ho/he/sen)
Olen palveluksessasi
Amin naa tualle
Minä en välitä
Amin uuma malia
Minä en ymmärrä näitä ihmisiä
Amin n'rangwa edanea
Minä löysin sen
Amin utue ta
Minulla on / ei ole (idea/ideaa)
Amin caela (noa/n'noa)
Minä tiedän voimasi taistelussa
Amin sinta thaliolle e dagor
Minä rakastan sinua
Amin mela lle
Minun täytyy (levätä/nukkua)
Amin anta (est/kaim)
Minä arvostan lahjaasi sydämessäni*
Amin harmuva onalle e' cormamin
Minä ajattelin etteivät he koskaan lähtisi
Amin nowe ron n'kelaya
Minä menen ensin
Amin nauva auta yeste'
Haluaisin puhua
Amin merna quen
Haluaisin hieman (viiniä/~mead/ale~)
Amin irma (fion/laure/sereg)
Jos haluat
Manka lle merna
Se (on/oli) minun kunniani
Ta (naa/nae) seasamin
Etsimässä (hyvää/pahaa)
Maien (quel/n'quel)
Jouseni tulee laulamaan miekkasi rinnalla
Cuamin linduva yassen megrille
Minun kunniani
Seasamin
Kukaan ei, älä huolehdi siitä
Uuner uma, n'dela no'ta
Kiitos
Diola lle
Tuo oli (hyvin) hassua
Tanya nae (sai) eina
Tuo oli paha juttu
Tanya nae n'quel
Tuo kelpaa kyllä*
Tanya farnuva
Paras peikko on kuollut peikko
I'quelin Mori'Quessier naa ba Mori'Quessir
Ruumiisi luut vaalenevat auringon alla
I'narr en gothrim glinuva nuin I'anor
Me päihitämme heidät taistelussa
Lye nuquernuva sen e dagor
Tervetuloa ystäväni
Creoso, mellonamin
Tervetuloa mailleni*
Creoso a'baramin
Olet tervetullut
Lle creoso
Sinä puolustit minua***
Lle wethrine amin
Sinun valintasi
Detholalle
Positiivisia nimityksiä
Haltiakielinen käännös
Muinainen (monikko)
Yaaraer(ea)
Ystäväni ystävä
Mellon en mellonamin
Ystävä(t)
Mellon(ea)
Pieni isä (Aikuinen miespuolinen kääpiö)
Ai' atar
Elämäni rakkaus
Mela en' coiamin
Rakastettava(t)
Lirimaer(ea)
Lojaali(t)
Voronwer(ea)
Mahtava(t)
Beleger(ea)
Minun rakastettuni
A'maelamin
Minun mestarini*
Aratoamin
Ystäväni
Mellonamin
Ystäväni
Melloneamin
Leidini (ystävällinen)
Arwenamin
Leidini (epäystävällinen)
Arwen en amin
Herrani (ystävällinen)
Heruamin
Herrani (epäystävällinen)
Heru en amin
Rakkauteni
Melamin
Raukka(monikko)
Poikaer(ea)
Lyhyt(monikko)
Aier(ea)
Pitkä(t)
Hallaer(ea)
Viisas(monikko)
Hodoer(ea)
Negatiivisia nimityksiä
Haltiakielinen käännös
Hirveä/Inhottava(t)
Thaurer(ea)
Vihainen(monikko)
Ruthaer(ea)
Pimeä(t)
Morier(ea)
Inhottava(t)
Feuyaer(ea)
Ilkeä(t)
'Ksher(ea)
Excessive one(s)*
Beikaer(ea)
Pelokas(monikko)
Gorgaer(ea)
Jäinen(monikko)
Helkaer(ea)
Kipeä / sairas(monikko)
Engwarer(ea)
Vanha(t)
Ianter(ea)
Hilainen(monikko)
Dinaer(ea)
Haiseva(t)
Usquener(ea)
Epähalukas(monikko)
Avarier(ea)
Sokea(t)
Lanner(ea)
Taisteluhuutoja Haltiakielinen käännös
Minä seuraan sinua kuolemaan asti, ja sitäkin pidemmälle
Amin khiluva lle a' gurtha ar' thar
tuli sit pyöräiltyy 40km pitkä lenkki oli takas tullessä käytettävä vihaa ja tahtoa voimana :D mutta kyllä se siit sit meni ihan hyvin aluks mun ei ees pitäny mennä j.päähän asti mutta yht äkkiä ajattelin polkee sinne sit....huomaan jälki seuraukset ainaki kun ei jalat enää kanna vedin iha loppuun itteni :D ja se tuntuu hyvältä :D (tiedän oon hullu välillä)
miks sä meet pois etkä enää halua jutella en tiedä miten suutuit mulle en halunnu sua satuttaa sen nähtävästi sain aikaan vaan miten sitä en tiedä et koskaan kertonut mulle et tiedä miltä musta tuntuu nyt et ole tässä näkemässä kun kirjoitan tätä susta mutta sen voin kertoa että en voi ku itkee tunnettin ehkä vähän aikaa mutta tulit siinä ajassa niin tärkeäksi että tää tuntuu kuin joku iskisi 10 tikaria tein piirroksen valmiiksi ennen tätä tapahtumaa sitä tein 3pv nyt siitä on vaan suikaleet enää jäljellä.....angeltos et tiedä kuin se sattui kun suutuit et tiedä kuin se sattuu edelleen
sydäntä särkee/kaikki painaa päälle/päällä sillan katson alas/mitä mä nään/pelkkää vihaa,surua/mä en kestä enää/paine kasvaa/ei oo enää mitään mistä pitää kii/putoan kohta/enää en välitä/rakkaus on kadonnut kauas pois/en enää sitä takas saa/minne se katoaa sitä en tiedä/kaipaan sitä aina/joka ilta mietin/miks miten minne/mä itken/kaikki on menny pois en untasaa/mietin miten tunteen kadottaa/rakastin suo mutta sä lähdit pois/tiedän en enää takas suo saa/minne meet/mitä teet/en tiedä sitä enää/kaipaan sun luo/haluan takas syliisi/niin lämmön voisin saada takaisin/sillalta pois voisin tulla ja pitää kiinni susta/niin en putoaisi pois/ .....lisäsin vähän jamuokkasin sitä angeltos tää on sulle en tiedä miten jatkaa tätä enää sä muutit mun elämää niin paljon että on jotain jonka takia elää vielä jotain mitä tai ketä ajatella jotain mistä pitää huolta